Tag Archives: Linguistics

University of Wisconsin Press Welcomes Scandinavian Studies to Catalog

The University of Wisconsin Press is delighted to announce the addition of the prestigious academic journal Scandinavian Studies to its catalog. This exciting collaboration underscores the University of Wisconsin Press’s commitment to supporting scholarly research and fostering intellectual discourse across various disciplines.

Scandinavian Studies, a leading interdisciplinary journal in the study of the Nordic region, has been at the forefront of academic research and publication for over a century. First published in 1911, it serves as a vital platform for scholars and researchers to explore and showcase scholarship in the fields of Nordic history, literature, linguistics, art, folklore, and culture.

The inclusion of Scandinavian Studies in the University of Wisconsin Press catalog further enhances the esteemed lineup of scholarly journals offered by the press. By expanding its academic offerings, the Press continues to establish itself as a hub for exceptional research and scholarly discourse.

“We are very excited to welcome Scandinavian Studies to our journals publishing program. In addition to the prestige it brings to our program, it will also increase the synergy with our books publishing program, which has a well-established Scandinavian studies list, and a Nordic World series co-published with Aarhus University Press.” – Toni Gunnison, the University of Wisconsin Press Journals manager

Under the editorship of Dean Krouk, professor at the University of Wisconsin’s Scandinavian Studies program, as well as an international editorial board comprised of scholars in the field, Scandinavian Studies consistently publishes groundbreaking research, thought-provoking articles, and critical reviews that contribute to the collective understanding of Scandinavian culture, history, and society. By joining forces with the University of Wisconsin Press, the journal is set to expand its reach, connect with a broader academic audience, and engage in dynamic scholarly conversations.

“I am truly excited about partnering with the University of Wisconsin Press, which will allow Scandinavian Studies to reach a wider audience and further enrich the international academic discourse in our field. The journal will continue to publish original scholarship and research that explores and analyzes Nordic cultures, literature, histories, and societies.” – Dean Krouk

The University of Wisconsin Press is eager to embark on this exciting collaboration and looks forward to contributing to the growth and distribution of knowledge through the publication of Scandinavian Studies.

More information about the journal, as well as current and previous issues can be found on https://sca.uwpress.org/

Language bites: grammar, consensus, and identity

Today we present a guest blog post by Diana Spencer, author of the book Language and Authority in “De Lingua Latina”, a compelling addition to our Wisconsin Studies in Classics series.

When things go wrong, children are often encouraged to solve problems with words, not violence. This is nothing new. Already, over 2,000 years ago, life advice was being framed through comparisons between the relative power of words and weapons.

Chalk wall with graffiti

The political, emotional, visual, and disruptive power of words still packs a punch, but the normalization of declaration (or protest) by graffiti also suggests a containment of its violence.

All languages are systems that enable communication. Long ago, when travel was difficult and communication media more limited, language was a common currency. But even “once upon a time. . .” things were much more complicated.

In the turbulent era when ancient Rome’s Republican governmental system was giving way to autocracy (first and second centuries BCE), investigating and policing of language was at the heart of the shake-down. Some of the dissonance reflected in surviving texts remains strikingly resonant. One study by Marcus Terentius Varro (116-27 BCE), de Lingua Latina, specifically tackles the crackling tensions involved in speaking and systematizing Latin during that time of intense cultural change.

In Rome’s expanding empire, the assertion “I am a Roman citizen” (“ciuis Romanus sum”) was spoken by peoples across the Mediterranean and beyond. In an era with increasing need for code-switching and linguistic flexibility—when slaves, tradesmen, intellectuals, soldiers, bureaucrats, and immigrants might speak very different native languages—Varro posed crucial questions: what then did it mean to speak Latin? To speak it “well”? And whose Latin was it?

Through Varro’s investigation, the era’s violence, electoral disruption, and corrupt politicians gained context from their language’s name: Latin. “Latin” embodied history and legends of early military aggression against local peoples (such as the Latins), and Rome’s dynamic assimilation of foreign voices and identities.

It is no coincidence that as Rome confronted new ways of thinking and speaking amongst allies, enemies, and conquered peoples, Latin was also contested. Language offered a testing ground for exploring some of the difficult ideas and challenges to beliefs around ethnicity, value, and identity which became evident when a citizen speaking Latin was no longer “like us”.

Latin inscribed in stone

Modern re-imagining (Piazza Augusto Imperatore, Rome) of Augustus’ publicly inscribed list of his own achievements as Princeps. Photo by Diana Spencer ©2019

Through study and systematization of the structures, intellectual heritage, and patterns of Latin and its cannibalization of local peninsular languages, lessons might be learned. Rome’s elites might, Varro suggested, look not just for a way of expressing consensus on what was important to them as individuals, or to their vision of civic identity, but for a balanced framework within which celebration of tradition and novelty was possible, baked into the structures and etymologies of language in use.

When the streets were running with blood, and gangs were disrupting elections, this solution had recognizable life-and-death potential—in the 20s BCE political evolution and revolution converged in Rome’s weary and relieved welcome for a radical-conservative solution: a reframed autocracy, new frameworks for remembering the past, and a new brand of leader. The “Emperor” Augustus, whose choice of an old title—Princeps, “First Citizen”—for a new role made an open secret of the revolutionary power of words.

Diana Spencer author photoDiana Spencer is a professor of classics and the dean of Liberal Arts and Natural Sciences at the University of Birmingham (UK). Her Recent publications include contributions to The Routledge Handbook of Identity and the Environment in the Classical and Early Medieval Worlds and the Cambridge Classical Journal Supplement 39, Varro Varius: The Polymath of the Roman World.

How Nazis co-opted German folklore studies

Our guest blogger is James R. Dow, whose new UWP book is published today: Heinrich Himmler’s Cultural Commissions: Programmed Plunder in Italy and Yugoslavia.

Traditional costumes, Folk Art Museum, Innsbruck. Photo by Reinhard Bodner.

“Oh, what a wonderful career you must have had, a specialist in German folklore! All those fairy tales and legends, beautiful folk songs, charming costumes , and those delightful buildings we’ve seen in open-air museums.”

Well, it’s more complicated than that. German folklorists and linguists included world-famous scholars, beginning with the Brothers Grimm and continuing well into the twentieth century. As the Nazis rose to power, however, these disciplines were distorted into racist pseudoscience. Under the direction of Heinrich Himmler’s SS-Ahnenerbe (Ancestral Inheritance), folklore became a tool for constructing a unified German realm and a manufactured lineage from ancient and “pure” Germanic and Nordic blood.

German folklorists and linguists were certainly not alone in selling out to the National Socialist regime, but they were called on to provide the ideological base for Heinrich Himmler’s SS-Ahnenerbe (SS-Ancestral Inheritance). A total of fourteen men and two women, mostly highly educated, became part of cultural commissions sent on a mission to two German-speaking areas: the province of South Tyrol in Italy and Gottschee in Slovenia.

Himmler assigned them to research “the space, spirit, deed, and inheritance of the Nordic races of the Indo-Germanic realm.” The commissions adhered to a belief in a stream of blood, but it proved to be nothing more than a popularized concept of “race,” with everything based on the self-deluding construction of a unified Germanic realm. This was pseudoscience masquerading as hereditary science.

The commissions found pre-Christian tales, ancient Germanic customs, worship sites, architecture, songs sung in parallel fifths, and the last remnants of a Gothic language still very much alive in the mountains, valleys, and villages of the Southern Alps.

Cow decorated with a floral swastika. Photo courtesy of Josef Rainer.

Why is this important? Himmler’s project was arguably the largest field investigation of traditional folklore in history, and the depth of the research carried out on that “Gothic” language, Cymbrian, is unparalleled. But the research was done as part of multiple projects of the SS-Ahnenerbe, which also included conducting medical “research” on prisoners in the concentration camps at Dachau and Natzweiler. When Wolfram Sievers, the business director of the Ahnenerbe, stood trial in Nürnberg in 1946, one piece of evidence brought against him was his collection of Jewish skulls, most likely from Natzweiler. You can view part of his trial on YouTube.

This was state-sponsored research, and some of the researchers were from the same universities where German excellence in scholarship had been unquestioned. The entire undertaking in Italy and Slovenia became nothing less than an affront to honest and responsible scholarship, state-mandated or otherwise. Public sector folklore studies and linguistic documentation today can learn much from this unprecedented and unparalleled occurrence in the annals of the humanities and social science scholarship.

James R. Dow is a professor emeritus of German at Iowa State University. He is the author of German Folklore: A Handbook and The Study of European Ethnology in Austria. He is the editor of numerous books, including The Facts on File Encyclopedia of World Mythologyand Legend and The Nazification of an Academic Discipline.

 

Oh yah, that’s Yooper talk

Today the University of Wisconsin Press publishes Yooper Talk: Dialect as Identity in Michigan’s Upper Peninsula. Author Kathryn Remlinger explores features of this unique North American dialect while examining why dialects persist even in a globalized age.

The remote and isolated location of the Upper Peninsula of Michigan, combined with contact among English and other languages, have shaped Yooper talk over the past 150 years and have helped it remain distinct from other varieties of American English. It is shaped by tourism, economics, the sociolinguistic history of the Upper Peninsula, research on regional varieties, awareness about language variation, and how speakers claim identity with language.

Figure 1: Bjorklund-Ollila Strawberry Harvest at Heinola Finnish Immigrant Agricultural Community near Oskar Bay in Houghton County ca1920. Used by permission from Finlandia University’s Finnish American Historical Archives Collections

If there is a definitive Yooper dialect, why don’t all Yoopers sound the same?

Figure 2: Map of Michigan and Research Area, University of Wisconsin Press

Although there is a recognizable way of speaking American English in the Upper Peninsula, there is not just one standard UP dialect. There are many ways of speaking in the UP due to diverse factors including socioeconomic class, social relationships and activities, gender, age, first language, education, and occupation. Furthermore, many of the stereotypical features of “Yooper” are found throughout the Upper Midwest, including northern Wisconsin and Minnesota, and even in other parts of the United States and Canada, including Pennsylvania, Louisiana, Ohio, and southern Ontario. Residents, natives, tourists, and linguists have created the perception that there is one specific way of speaking in the Upper Peninsula. Typically this idea is based on a few limited linguistic features, but, if we listen to our neighbors, friends, and relatives who live in the UP, we’ll hear a cacophony of voices, each one claiming its place on the dialect map.

Figure 3: Welcome to Yooperland sign at Da Yoopers Tourist Trap, Ishpeming, photo by Kathryn Remlinger

But what about TV, radio, and other media? Aren’t they wiping out regional dialects?

Although we may learn new words and expressions from various media, media typically does not affect the ways we use language beyond temporarily adding to our vocabulary. Language variation and change can only happen through face-to-face interaction, while TV, radio, the Web, and other media lack that connection. However, regional dialects are far from static.

 

Figure 4: Say ya to da up, eh! bumper sticker, created by Jack Bowers, photo by Kathryn Remlinger

But why do these distinct varieties still exist with all the moving around that people do?

In part, distinctions exist because of the isolation and remoteness of certain areas. The Upper Peninsula is a good example of this, as its location limits the amount of contact speakers have with others. Thus we can hear certain features of the local dialect persisting, such as ya, da, eh, and the pronunciation of sauna as “sow-na.”

It’s not just geographic boundaries that influence local speech; cultural differences affect language variation, too. Our worldview is reflected in the language we use and how we use it. However, this claim comes with a cautionary note: language, particularly vocabulary, can reflect the beliefs and worldview of a group of people, and learning other languages is one way in which people develop different perspectives on the world. Yet, language does not determine our worldview, nor does culture determine the structure and use of our language. They are merely reflections of each other. For example, it’s commonly believed that people living in snowy regions have more words for snow than do speakers in tropical climates. While this might be true given the individual cultures and a community’s everyday practices, the number of words depends on how those words are put together and what counts as a “word.” Also, just because a language has no word for snow, this does not mean that its speakers can’t understand what snow is or create a word in their language for it.

Just because a language has no word for snow, this does not mean that its speakers can’t understand what snow is. Click To Tweet

Figure 5: Sauna insurance sign, photo by Kathryn Remlinger

Another factor that affects the longevity of dialects are the meanings and values we attach to them. For example, we often tend to think of someone who speaks with a regional accent as more honest, loyal, and kind. This positive perception is linked to the idea that the “best” speakers of a dialect are typically seen as the most “authentic” locals. Tied to this sense of authenticity is the most compelling reason for the maintenance of dialect differences: identity. Our language is one of the most obvious ways in which we mark who we are, where we’re from, and where we’ve been. This includes not only our region but also our social class, gender, age, ethnicity, education, and other ways in which we categorize ourselves culturally and socially. As the linguistic landscape shrinks through our online and geographic interconnectedness, language remains our badge of identity.

The most compelling reason for the maintenance of dialect differences is identity. Click To Tweet

Kathryn A. Remlinger is a professor of English: Linguistics at Grand Valley State University in Allendale, Michigan.

New books in June 2017

We are pleased to announce six new books to be published in late June.

June 20, 2017
WRITTEN IN BLOOD

Revolutionary Terrorism and Russian Literary Culture, 1861–1881
Lynn Ellen Patyk

In March 1881, Russia stunned the world when a small band of revolutionaries calling themselves “terrorists” assassinated Alexander II. Horrified Russians blamed the influence of European ideas, while shocked Europeans perceived something new and distinctly Russian in a strategy of political violence that became known as “the Russian method” or “terrorism”.

“A superb model of interdisciplinary scholarship: highly original, subtle, thought-provoking, and a pleasure to read. Analyzing both word and deed, Patyk rewrites the history of modern terrorism showing why the Russian case was pivotal. A gripping story.”—Susan Morrissey, author of Suicide and the Body Politic in Imperial Russia

 

June 27, 2017
THE POX LOVER
An Activist’s Decade in New York and Paris
Anne-christine d’Adesky

Memories of the turbulent 1990s in New York City and Paris told by a pioneering American AIDS journalist, lesbian activist, and daughter of French-Haitian elites.

“In a voice both powerful and cool, The Pox Lover takes on a sprawling personal history, deeply aware throughout that it is the politics of anyone’s day—and how we respond to it—that shapes a life. Never far from the mad joy of writing, loving, and being alive, even as it investigates our horribly mundane capacity for horror, this book is a masterpiece.”—Michelle Tea, author of Black Wave

 

June 27, 2017
YOOPER TALK

Dialect as Identity in Michigan’s Upper Peninsula
Kathryn A. Remlinger

Yooper Talk explains linguistic concepts with entertaining examples for general readers and also contributes to interdisciplinary discussions of dialect and identity in sociolinguistics, anthropology, dialectology, and folklore.

“Although humorous songs poke fun at Yoopers’ words and customs, Remlinger takes this place and its people very seriously. She explains how history, ethnicity, environment, economic changes, tourism, and especially language have created a colorful and distinctive regional dialect and identity.”—Larry Lankton, Hollowed Ground: Copper Mining and Community Building on Lake Superior

Languages and Folklore of the Upper Midwest
Series Editor(s) Joseph Salmons and James P. Leary

 

June 27, 2017
THE LIMA INQUISITION

The Plight of Crypto-Jews in Seventeenth-Century Peru
Ana E. Schaposchnik

The Lima Inquisition reveals the details of the Americas’ most alarming Inquisitorial crackdown: the ‘Great Complicity’ and subsequent Auto de Fe of Lima in 1639. Schaposchnik convincingly shows that it was not an aberration or just another Baroque-era spectacle—it was the essence of what the Inquisition was and had been all about, from inception to abolition.”—Kris Lane, Tulane University

“An in-depth look at the trials of the Great Complicity in the 1630s, during which almost 100 people, overwhelmingly men and women of Portuguese origin, were accused of being crypto-Jews and detained and tried by the Inquisition. Recommended.”Choice

 

June 27, 2017
9XM TALKING 
WHA Radio and the Wisconsin Idea

Randall Davidson

This is the fascinating history of the innovative work of Wisconsin’s educational radio stations, from the first broadcast by experimental station 9XM at the University of Wisconsin to the network of stations known today as Wisconsin Public Radio. Randall Davidson provides the first comprehensive history of the University of Wisconsin radio station.

“An engaging, even engrossing, narrative about the station’s pioneering work in broadcasting. … A reader witnesses … the struggles that small and educational broadcasters faced in the early years in what was nearly a constant battle to maintain a foothold in the frequency spectrum.” Journalism History

 

 

June 27
FROM WAR TO GENOCIDE
Criminal Politics in Rwanda, 1990–1994
André Guichaoua, Translated by Don E. Webster, Foreword by Scott Straus

“A landmark in the historiography of the Rwandan genocide. No serious scholar writing about the genocide can afford to ignore this trailblazing contribution.”—René Lemarchand, author of The Dynamics of Violence in Central Africa

Critical Human Rights   Steve J. Stern and Scott Straus, Series Editors