Science fiction readers may be familiar with the giant sandworms of Frank Herbert’s Dune, or the pequeninos, small pig-like aliens from Speaker for the Dead by Orson Scott Card. These species and their surrounding ecosystems puzzle the human explorers that encounter them. In the article “Islands in the Aether Ocean: Speculative Ecosystems in Science Fiction” from Contemporary Literature, Elizabeth Callaway examines these two novels and their strange species, arguing that the authors propose a different way of relating to biodiversity. In this interview, Callaway explains how science fiction can help us question the conceptual frameworks that define our understanding of biodiversity on Earth.
How did you end up looking at science fiction through the lens of biodiversity?
Actually, the interest in biodiversity came first! I’m writing a book about representations of biodiversity, and a version of the article we’re discussing now appears as a chapter. When I was initially thinking about assembling a group of texts that tackle the challenge of representing species in their multitudes, science fiction seemed like a particularly fertile place to start. Within the genre are novels that describe entire planets of living variety. While other types of books mention hundreds of species (memoirs of competitive birders or the nonfiction of E. O. Wilson, for example) SF is really excellent at portraying entire planets of surprising and lively creatures. In addition, these planets can sometime feature what I call “speculative ecosystems,” or sets of interactions among living creatures that do not function the way Earth’s ecosystems do. They’re built on different, imaginative systems, and because they’re so unusual they model alternative stances toward biodiversity.
When it comes to depicting biodiversity, what makes these two novels different from other works of science fiction?
Their “speculative ecosystems” are a key part of what sets them apart. Unlike many worlds that are simple Earth analogues where the environment doesn’t make much of a difference to the story, and unlike novels which feature a planet seeded with Earth organisms (like Kim Stanley Robinson’s Mars trilogy), these are not systems that are analogous to Earth ecosystems or based on Earth species. They’re totally alien (if imagined) worlds. There are other examples that I would include as speculative ecosystems. The most well-known might be James Cameron’s Avatar. That world features ecosystems that work in ways that are very different from those on Earth. Animals can connect to each other with exposed nerve-type organs, there is a central tree that connects the entire planet in a type of neural net, and there’s abundant terrestrial bioluminescence. That said, Dune and Speaker for the Dead, unlike Avatar, do not make the speculative ecosystem into an object of worship or offer any old-school environmental readings having to do with rootedness, sense of place, or living on the land. Rather they explore the speculative variety of organisms on their planet in new ways.
You say that, while we are used to thinking about science fiction as a genre that shows us possible futures for our own planet, science fiction also works “by imagining things that could never be.” How can the “counterfactual” nature of science fiction help us to think about our own environmental challenges?
On one hand it seems like the science fiction texts that imagine Earth futures might be more useful for thinking through current environmental challenges. You think of stories that include biodiversity decline like Phillip K. Dick’s Do Android’s Dream of Electric Sheep or Margaret Atwood’s Oryx and Crake, and it’s clear how they’re interested in what animals mean to individual people and also to different human societies. They explore how these meanings might change as species decline. What is particularly interesting to me about science fiction that doesn’t imagine future Earths of declined species, however, is that they experiment with alternative ways to relate to biodiversity. In particular, I think it’s useful that Dune and Speaker for the Dead present a puzzled stance toward biodiversity where one is continually surprised by the way diverse nonhuman organisms interact with each other. I think the mechanics of science fiction itself—the way it explains how the fictional world works by casually throwing out hints rather than presenting sections of exposition—are fantastic for modeling a puzzled engagement that holds space open for recognizing the agency of nonhumans. In science fiction we’re always ready for that clue that changes what we had assumed to be true about the world, and this is especially true for the impossibly strange ecosystems of counterfactual worlds. If we’re curious about how the world works while aware that we can be surprised, then I think that can cultivate an attitude that more easily recognizes the liveliness of the material world including (but not limited to) nonhuman living creatures.
What are you reading right now? (For fun or for serious.)
Emily Dickinson has become my home quarantine inspiration. Whenever my socially-distanced world feels tiny and diminished, she makes me realize that my back yard is only as small as my mind. (Dickinson and I share the good fortune of having a yard.) After reading a few of her poems I see the details of the world as strange and new. In one of her more famous quotations she describes poetry as writing which makes her “feel physically as if the top of my head were taken off.” This is such a fabulously weird way of defining poetry, and it is how her poems make me feel except it is also as if my entire word has had a lid removed, and there’s more room to experience everything. I’m also reading How to Live Safely in a Science Fictional Universe by Charles Yu, which is beautiful, lonely, and a playful mashup of science fiction and narrative theory.
If you had to pick a favorite species from Arrakis or Lusitania, what would it be?
Given our current pandemic, I am more and more fascinated by the descolada virus that “unglues” DNA and wreaks havoc on the human community of Lusitania in Speaker for the Dead. While I wouldn’t want to characterize the descolada as my “favorite,” it has captured my attention anew. This is the virus that sculpted life on Lusitania, initially creating the plant/animal paired species while driving the vast majority of life extinct. Its world-remaking capabilities certainly feel especially real right now as my own world is being remade in different but comparable ways. Also, the way the descolada simplifies the planet (to put it mildly) is more and more striking to me. I now look at my article’s visualization of the stark ecosystem of Lusitania and imagine a similarly simple social network made of my interactions during social distancing. The story of a virus reshaping a world certainly feels increasingly relevant.
Elizabeth Callaway is an assistant professor in the Department of English at the University of Utah and affiliated faculty with the Environmental Humanities Graduate Program. She researches and teaches at the intersections of contemporary literature, environmental humanities, and digital humanities. Some of her most recent publications focus on climate change in Zadie Smith’s NW, diversity and inclusion in definitions digital humanities, and the speculative ecosystems of science fiction. Her current book project, titled Eden’s Endemics: Narratives of Biodiversity on Earth and Beyond, is forthcoming at the University of Virginia Press.
As the COVID-19 pandemic has rapidly reshaped political, economic, and personal realities worldwide, it’s easy to wonder how art will look back on this time. In honor of poetry month, we gathered articles from Contemporary Literature journal that discuss how poetry has grappled with past—and ongoing—national and international crises. From the AIDS epidemic, to 9/11, to environmental racism, to the global refugee crisis, these articles examine poetry that addresses the challenge of representing unimaginable circumstances and lost lives. The articles listed here are freely available until 5/31/20.
I read CITIZEN as the latest installment of Rankine’s twenty-year meditation on the “wasting body”—a figure that, in Rankine’s poetry, accounts for how certain bodies are attenuated or made sick under capitalism and the state, while simultaneously being regarded as surplus by these same structures. While the book is not ostensibly a work of ecological poetry or environmental criticism, one of CITIZEN’s most pointed critiques—a critique Rankine makes in her earlier books, too—concerns the difficulty of relating to or identifying with one’s environment when one has been othered by the dominant white society and, consequently, forced to live with greater amounts of environmental risk.
As war, regime change, wageless labor, and environmental degradation persist on a global scale, they magnify the vulnerability of the hundreds of millions of people who have long been displaced by capital accumulation…. In this essay, I contend that a poetics oriented toward social dispossession must wrestle with the perpetual violence waged on the representability of people themselves. In this way, lost histories―in their making and survival―are made visible in the act of bearing witness to dispossession across multiple generations and locales. Korean American poet Myung Mi Kim takes up this practice by turning to subjects without subjecthood, whose presence attends to granular scales of life hidden in plain sight.
[S]everal poems depict [the 9/11 attacks] in ways that draw attention to this problem of representing the “real.” But these poems do so indirectly; they consider the relation between the literal and the figurative through chronological instability, distance, indirection, and estrangement. These are features that trauma theory, following psychoanalysis, has associated with “belatedness,” a version of Freudian Nachträglichkeit, often translated as “deferred action” and described in terms of disruptions in the process of remembering traumatic events. Belatedness is often manifested for trauma victims in repetition, flashbacks, prolepsis, and other forms of temporal instability, and post–9/11 poems sometimes reveal these features…. Belatedness is here not a symptom, as in psychoanalysis, but rather a poetic strategy.
[Kevin Killian’s 2001 book of poems] ARGENTO SERIES might be a good contender as a contemporary version of Ezra Pound’s Gaudier-Brzeska. Like Pound mourning the Vorticist sculptor lost in the trenches of World War I, Killian pays homage to the coterie figures who welcomed and influenced his early writing. Among them are Sam D’Allesandro (d. 1988), Dlugos (d. 1990), Leland Hickman (d. 1991), Steve Abbott (d. 1992), David Wojnarowicz (d. 1992), and Joe Brainard (d. 1994). ARGENTO SERIES gives the impression that these writers were an avant-garde, or something like one, and raises for us the cogent question of what happens when an avant-garde does not develop according to the usual pattern of oppositionality followed by institutional assimilation…. For Killian’s avant-garde, however, one whose genealogy combines the two traditions of gay liberation and modernist experimentation, the neutralizing process happened because of AIDS rather than enticements like literary prizes, endowed chairs, commercial publishing contracts, or M.F.A. reading circuits.
For all our fellow nerdy types out there, this Valentine’s Day, we’re highlighting scholarship from our journals on the literature and economics of love. The selection includes a study on falling divorce rates, an analysis of the courtly love lyrics of medieval Spain and Germany, an article on queer erotics and political action in poetry, and more. All articles listed here are freely available until the end of the month.
“My intention is to demonstrate the striking—even contradictory—attitude of the supplicant minstrel in both traditions to the object of his affection, viz., a noble but distant lady. Let us term this the ‘Platonic-Erotic Dilemma’: Is the beloved a distant, sublime, edifying force or a mere mortal capable of physical love?”
“American divorce rates rose from the 1950s to the 1970s peaked around 1980, and have fallen ever since. The mean age at marriage also substantially increased after 1970. I explore the extent to which the rise in age at marriage can explain the decrease in divorce rates for cohorts marrying after 1980.”
“The queerness I associate with Duncan’s poetic anarchism, then, is related to the emphasis he places on how eroticism facilitates subjects’ resistance to the liberalist attitudes promoted by the biopolitical state. Whereas many gay and lesbian thinkers and activists promoted sex and eroticism as a means of resisting the state, Duncan was preoccupied with how language is an erotic vehicle mediating embodied experience and promoting transformative passions.”
“There are several reasons why positive income shocks could affect marital decisions. For married couples, more generous cash transfers may have a stabilization effect and relax financial constraints and arguments that lead to divorce. . . . On the other hand, increased resources may enable unhappy couples to incur the costs associated with divorce.”
“Most critics will agree that the adjective cosmopolitan describes not just a way of organizing the world or a type of subject position but also a stance that pertains, in particular, to the ethical relation to the other. Few critics, however, in their explorations of the ethics of cosmopolitanism, inquire into what one might call the fundamental analytical category of ethics: love.”
“Fraser changes from writing through a poetic speaker as lover addressing her beloved to a transpersonal love writing, or a libidinized ‘field poetics’ (Translating 176). In the course of her career, Fraser comes to write an erotically charged prosody through a “projective” poetics that rejects individuated poetic speakers and cathects directly with her poems’ others and languages—engaging material aspects of language and of the page itself.”
This month marks the publication of The Toni Morrison Book Club, a book honoring Morrison’s legacy and role as a central figure in American writing. Since her work has also been a frequent topic in our journal Contemporary Literature, we’ve assembled a reading list of articles on her fiction, including an excellent 1983 interview with Morrison.
An An Interview with Toni Morrison, conducted by Nellie McKay, vol. 24.4 (1983)
“Locating Paradise in the Post–Civil Rights Era: Toni Morrison and Critical Race Theory” by Richard L. Schur, vol. 45.2 (2004). Read the full article, freely available until the end of February.
“Blackness and Art in Toni Morrison’s Tar Baby” by Linda Krumholz, vol. 29.2 (2008). Read the full article, freely available until the end of February.
“Self, society, and myth in Toni Morrison’s fiction” by Cynthia A. Davis, vol. 23.3 (1982)
“The Bonds of Love and the Boundaries of Self in Toni Morrison’s Beloved” by Barbara Schapiro, vol. 32.2 (1991)
“‘Rememory’: Primal Scenes and Constructions in Toni Morrison’s Novels” by Ashraf H. A. Rushdy, vol. 31.3 (1990)
“Form Matters: Toni Morrison’s Sula and the Ethics of Narrative” by Axel Nissen, vol. 40.2 (1999)
“Pain and the Unmaking of Self in Toni Morrison’s Beloved” by Kristin Boudreau, vol. 36.3 (1995)
“The House a Ghost Built: Nommo, Allegory, and the Ethics of Reading in Toni Morrison’s Beloved” by William R. Handley, vol. 36.4 (1995)
“‘Apple Pie’ Ideology and the Politics of Appetite in the Novels of Toni Morrison” by Emma Parker, vol. 39.4 (1998)
“Descent in the ‘House of Chloe’: Race, Rape, and Identity in Toni Morrison’s Tar Baby” by John N. Duvall, vol. 38.2 (1997)
“Impossible Voices: Ethnic Postmodern Narration in Toni Morrison’s Jazz and Karen Tei Yamashita’s Through the Arc of the Rain Forest” by Caroline Rod, vol. 41.4 (2000)
“Paradise Lost and Found: Dualism and Edenic Myth in Toni Morrison’s Tar Baby” by Lauren Lepow, vol. 28.3 (1987)
“The Novelist as Conservator: Stories and Comprehension in Toni Morrison’s Song of Solomon” by Theodore O. Mason, Jr., vol. 29.4 (1988)
CALL FOR PAPERS AND INTERVIEWS: Contemporary Literature seeks scholarly essays on post-World War II literature written in English which offer scope, supply a new dimension to conventional approaches, or transform customary ways of reading writers. Additionally, CL welcomes interviews that focus on an author’s writing, pursue and elaborate a line of questioning and response, and provide insight into central aspects of the writer’s significance. Past interviews have featured writers such as Dorothy Allison, Rae Armantrout, Edwidge Danticat, Rachael Kushner, Ben Lerner, Viet Thanh Nguyen, Afaa Michael Weaver, and Charles Yu.
As 2019 wraps up, we take a look back at the most read journal articles published this year. The following list presents the most popular article from each of our journals. Many are freely available to read until the end of January.
To mark Banned Books Week, we are sharing a collection of articles and interviews from Contemporary Literature journal featuring writers whose work has been censored, or who have faced government persecution in response to their writing.
Chinese writer Ha Jin came to the United States to complete doctoral studies in American literature and opted to emigrate permanently following the Tiananmen Square Massacre in 1989. From studying literature, he turned to writing poetry and then fiction, and to date he has published eight novels, seven books of poetry, and four short story collections.
In a New York Times op-ed, published a few days before the twentieth anniversary of Tiananmen Square, he explains his decision to write in English: “if I wrote in Chinese, my audience would be in China and I would therefore have to publish there and be at the mercy of its censorship. To preserve the integrity of my work, I had no choice but to write in English.” He continues, “To some Chinese, my choice of English is a kind of betrayal. But loyalty is a two-way street. I feel I have been betrayed by China, which has suppressed its people and made artistic freedom unavailable. I have tried to write honestly about China and preserve its real history. As a result, most of my work cannot be published in China.”
In this Contemporary Literature interview, conducted by Jerry A. Varsava, Ha Jin discusses growing up during the Chinese Cultural Revolution, when books were burned and schools were shuttered, as well as his decision to join the “great [English literary] tradition where nonnative writers [have become] essential writers.”
Niyi Osundare is a Nigerian poet known as “The People’s Poet” for his commitment to making poetry accessible to all and reflective of common life. He uses elements of the Yoruba oral tradition, which he transmits through his English-language writing.
In this 2000 interview with Cynthia Hogue and Nancy Easterlin for Contemporary Literature, Osundare describes the struggle of the artist writing under a dictatorship, summing up the situation with this parable: “once an English writer came to an African colleague and complained about the apparent irrelevance of Western writers. The African then told the Western artist, ‘Well, when we talk in Africa, the government listens, but that is not the end of the story. The government listens in a different way. They put us in jail.’”
But democracy also hampers the artist in certain ways,
Osundare finds, having emigrated to the US in 1997. Comparing US literature and
African literature, he notes, “Democracy leads to the flowering of free
opinions, of public consciousness, and, without this, creativity cannot really
take place. But democracy also leads to a kind of complacency which may
undermine that dissonance and eliminate that kick in the stomach that is
necessary for every creative activity. . . . If our own literature in Africa is
too political, then I think the literature of the U.S. is too apolitical.”
Osundare believes in a “golden mean” that writers should
strive for. And while Osundare’s work often has political themes, Isidore Diala
argues in this Contemporary Literature article that the poet’s work contains
a “vibrant and sustained global humanistic vision” that has been overlooked by
critics who focus too narrowly on the poems’ Nigeria-specific social and
political commentary.
In 1973, Filipina writer Ninotchka Rosca was imprisoned under the Marcos dictatorship for her antigovernmental journalism. Later, from exile in the U.S., she wrote a short story collection, The Monsoon Collection, and a novel, State of War, about life during the Marcos regime. In the outlines of Rosca’s biography, argues Jini Kim Watson in her article “Stories of the State: Literary Form and Authoritarianism in Ninotchka Rosca’s State of War,” we find that the “repressive, unchecked (usually third-world) dictatorial state is conceived of in inherent opposition to the freedom and free speech of committed writers.” This vision of the relationship between the writer and the authoritarian state is seen, for example, in the literary and humanitarian organization PEN International, which fights for freedom of expression and strives to protect writers from state persecution.
While writers do face very real persecution, Watson argues that it is dangerous to oversimplify the dynamic between writers and the authoritarian state, since this could imply that third-world states are simply “tyrannical and backwards”—a judgment that privileges Western norms of “good” government and ignores the agency of individual citizens. “How might we think about postcolonial state formation and literary form together?” Watson asks. “Can we determine a relationship between them that goes beyond that of simple opposition?” Watson puts these questions to Rosca’s State of War, examining the ways the novel confounds a simplistic view of state tyranny through formal experimentation and a nuanced narrative.
As National Poetry Month draws to a close, we present three interviews with living poets, originally published in Contemporary Literature journal. The interviews are freely available to access until May 1.
Our final poet is Rae Armantrout, a central figure of the Language poetry movement of the 1970s and 1980s who was nevertheless somewhat separate from that collectivity, crafting her own flavor of poetry that over time has remained “distinctive and distinctively fresh, particularly in its allegiance to a honed version of lyric that brings to mind the poetry of Emily Dickinson or George Oppen, and in its attention to the degradations—and the surprises—of American speech that permeate our consciousness and infiltrate even our dreams,” according to interviewer Lynn Keller. The conversation presented here touches on everything from physics to religion to ghosts to feminism. Armantrout discusses her cancer diagnosis and how it has impacted the practice and content of her writing, leading her to write poems more quickly and to dwell on mortality (though she says, “I’ve always had an attraction to the dark stuff anyway. I used to say I was channeling Kali. (Not so funny now.)”). When Keller asks Armantrout about the religious imagery in her recent work, she replies that though she’s not religious, she sees a parallel between religious practice and the act of creating a poem or other artwork:
Who are we talking to when we write? I don’t really think, in my case, that I’m talking to a specific audience; I think I’m talking to myself, but when I’m talking to myself, who am I talking to? It feels very much like when I was a child and I prayed, so it’s not that I actually believe there is an entity called God who hears what I say, but there is this desire to somehow perfect utterance. But make it perfect for whom, you know? I think in a way we are making something for the gods that we don’t believe in.
Read the full interview here, and then go read Armantrout’s poems!
As National Poetry Month draws to a close, we’re presenting three interviews with living poets, originally published in Contemporary Literature journal. The interviews are freely available to access until May 1.
Our second poet is Myung Mi Kim, in conversation with Lynn Keller. Kim, a Korean-American, refers to herself as “as a poet arrived at an uncanny familiarity with another language—or more precisely, as a poet transcribing the interstices of the abbreviated, the oddly conjoined, the amalgamated—recognizing that language occurs under continual construction.” As Keller puts it, in Kim’s hands, language
is subject to fracture and disruption, excision and rearrangement. It functions not as a means of gaining an illusory stability but rather as a register of the often jarring instability of human experience in time, and of the stumblings, the incoherencies, the polyphonic complexity of the immigrant’s experience in and between several cultures.
The wide-ranging discussion presented here touches on the poet’s process, childbirth and family, documentary poetry, poetic forms that privilege visual impact, the pastoral, geological time, the slipperiness of nostalgia, the generative power of silence, migration, and loss and mourning. Kim and Keller’s conversation bounces among so many different topics in part because Kim’s vision of poetry is so expansive and all-encompassing. As she describes it, “Poetry invites a practice of language/perception that embraces mutability, undecidability, the motion underneath and around what’s codified in conventions of language, grammar, syntax, semantics, and so forth. Poetry produces new ways of participating in perception, thinking, historical being and becoming.”
Read the full interview here, and then go read Kim’s poems!
As National Poetry Month draws to a close, we will be presenting three interviews with living poets, originally published in Contemporary Literature journal. The interviews are freely available to access until May 1.
Our first offering features poet, novelist, and memoirist Marge Piercy. Interviewer Bonnie Lyons describes Piercy’s poetry in this way:
Valuing usefulness highly, Piercy writes poems that are accessible to ordinary readers without sacrificing rich imagery and subtle sound effects. Her poetry embodies her belief in the importance of attention in her precise word choice and acute perception. Tikkun olam, Hebrew for “healing the world,” is central to her poetry, which works to awaken her readers’ passionate recognition of all that could and should be changed through human effort.
To date, Marge Piercy has written nineteen volumes of poetry, seventeen novels, and a memoir. When asked how she navigates multiple genres, she characterizes herself as “a poet who also writes novels.” She describes the benefits of her chosen genre:
You can write poetry when you are dying. The Plains Indians would try to have a final utterance. You can write poetry in a prison cell—you can scrawl it on the walls. You can memorize your poems. You can carry them around with you. A novel is a far more artificial construction, and it takes huge amounts of time to write one. If you were fighting as a guerrilla, you couldn’t write a novel, but you could write poetry. A novel is far less portable.
Lyons and Piercy discuss the writer’s long history of social and political activism. Piercy articulates how she has created a balance between activism and writing—two fields of activity that are often felt to be in conflict with one another. Piercy explains,
When I was a full-time organizer, I basically gave up sleeping to write. In my life since then, because I have been able to reach people through my writing, I feel much less of a conflict. In fact, it’s all of a piece with me. I don’t divide things up that way. I don’t make a value judgment that one type of poetry is more important than another—neither my poems about Judaism, or poems about love, or poems about the war in Iraq or the environment.
The interview also touches on the usefulness of poetry, the importance of reading in order to write, poetry as an act of attention similar to a religious practice, making a living as a writer, Piercy’s reputation as an “anti-academic” poet and how poetry can thrive outside of academe, and writing about sex, aging, and the body.
Read the full interview here, and then go read Piercy’s poems!